filmov
tv
🇫🇲 Гимн Микронезии – 'Patriots of Micronesia'
Показать описание
"Patriots of Micronesia" ("Патриоты Микронезии"), также известная как "Across all Micronesia" ("По всей Микронезии"), является государственным гимном Федеративных Штатов Микронезии.
Законопроект о том, чтобы сделать "Патриоты Микронезии" национальным гимном, был внесен в 1987 году, и гимн был принят в 1991 году, заменив "Preamble" ("Преамбула"), государственный гимн, использовавшийся с момента обретения независимости в 1979 году. В качестве мелодии используется мелодия немецкой студенческой песни "Ich hab' mich ergeben" со словами Ханса Фердинанда Массманна (Hans Ferdinand Massmann), также известная как "Wir hatten gebauet ein stattliches Haus", со словами Августа Даниэля фон Бинцера (August Daniel von Binzer), которая также была одним из неофициальных национальных гимнов Западной Германии в 1949-1952 годах. Слова песни также в значительной степени основаны на переводе "Ich hab' mich ergeben".
▬▬▬▬▬▬ СЛОВА ▬▬▬▬▬▬
'Tis here we are pledging,
With heart and with hand,
Full measure of devotion
To thee, our native land.
Now all join the chorus,
Let union abide.
Across all Micronesia
Join hands on every side.
We all work together,
With heart, voice and hand,
Till we have made these islands
Another promised land.
Full measure of devotion
To thee, our native land.
Across all Micronesia
Join hands on every side.
Till we have made these islands
Another promised land.
Законопроект о том, чтобы сделать "Патриоты Микронезии" национальным гимном, был внесен в 1987 году, и гимн был принят в 1991 году, заменив "Preamble" ("Преамбула"), государственный гимн, использовавшийся с момента обретения независимости в 1979 году. В качестве мелодии используется мелодия немецкой студенческой песни "Ich hab' mich ergeben" со словами Ханса Фердинанда Массманна (Hans Ferdinand Massmann), также известная как "Wir hatten gebauet ein stattliches Haus", со словами Августа Даниэля фон Бинцера (August Daniel von Binzer), которая также была одним из неофициальных национальных гимнов Западной Германии в 1949-1952 годах. Слова песни также в значительной степени основаны на переводе "Ich hab' mich ergeben".
▬▬▬▬▬▬ СЛОВА ▬▬▬▬▬▬
'Tis here we are pledging,
With heart and with hand,
Full measure of devotion
To thee, our native land.
Now all join the chorus,
Let union abide.
Across all Micronesia
Join hands on every side.
We all work together,
With heart, voice and hand,
Till we have made these islands
Another promised land.
Full measure of devotion
To thee, our native land.
Across all Micronesia
Join hands on every side.
Till we have made these islands
Another promised land.
Комментарии