Las Mil y Una Noches | Capitulo 4 HD

preview_player
Показать описание


Onur Aksal (Halit Ergenç) es un hombre que no confía en las mujeres porque fue engañado hace mucho tiempo y porque cuando era muy joven, su padre lo abandonó junto con su madre para irse con otra mujer. También es un hombre al que le gusta mucho leer, siendo su libro favorito la famosa novela árabe Las mil y una noches. Es propietario de la importante constructora Binyapi; donde trabaja Sherezade Evliyaoğlu (Bergüzar Korel), una brillante arquitecta que pierde a su marido, Ahmed Evliyaoğlu, en un accidente y se queda sola con un pequeño hijo de cinco años llamado Kaan (Efe Çınar), al que le han diagnosticado leucemia. Llega el momento en que la enfermedad de Kaan llega a un punto crítico, requiriendo un trasplante de médula ósea urgente. Acude a su suegro, Burhan Evliyaoğlu (Metin Çekmez), para pedirle el dinero que necesita para la operación, pero él se niega a dárselo, porque nunca accedió a que su hijo, Ahmed (Atilla Türkmen ), debe casarse con ella. También la cree responsable de su muerte y vive desde ese momento negando a su nieto. Debido a que su suegro le dijo que no, Scherezade no tiene más remedio que pedirle dinero a Binyapi, Onur dice que se lo da con la condición de que pase una noche con él (esto lo hace para ponerla a prueba ya que según él, las mujeres sólo les interesa el dinero).

Fundición:
Onur Aksal: Halit Ergenç
Sherezade Evliyaoğlu: Bergüzar Korel
Ahmed Evliyaoğlu: Atilla Türkmen
Kaan Evliyaoğlu: Efe Çınar
Burhan Evliyaoğlu: Metin Çekmez
Nadide Evliyaoğlu: Tomris İncer
Ali Kemal Evliyaoğlu: Ergün Demir
Kerem İnceoğlu: Tardu Flordun
Bennu Ataman: Ceyda Düvenci
Peride Aksal: Meral Çetinkaya

#Lasmilyunanoches #serieturca #dobladaenespañol
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

44:00 Me encanta como actúa e intimida a Sherezade. Esa forma. Me mata. Ajajajajajaja ajajajajajaja es un Verdugo.

arlesmirodriguez
Автор

Jajajajja el teatro de la madre del heredero sele cayó jajajja ame esa cara cuando le dijo la doctora que es una niña 😂😂mori

Lilian-ebko
Автор

14:00 Yo amo la actuación de esa Nadide abuela de Kaan. Es excelente! Como es su Rol.

arlesmirodriguez
Автор

Que emocionante es esta serie, no puedo parar de verla!!

satanjorge
Автор

Es bella esta novela primera vez que la veo y me esta gustando lo malo que el amigo esta enamorado tambien de ella 😢😢😢ocea los dos 😢

DianamariselaPerezalvares
Автор

Serezade es viudaf y yiene q trabajar para vivir, menudo saxrificio hizo, por dalvar a su hijo, ,tiene mucho valor

mariaolaya
Автор

Hermossa serie. a mi me encanta el doblaje. perfecta en todo.❤

agustinachacon
Автор

Esta novela me encanta ya la he visto 3 veces y la estoy viendo nuevamente

IriannyAlarcónMontejo-fz
Автор

Ese hombre como se atreve a pedirle a una madre que olvide así hijo o a su nieto 😢

griseldalopez
Автор

Las vocez de los protagonistan, don preciisas y muy tiernax, a mi me encantan

mariaolaya
Автор

Es la primera vez que la veo y ya me atrapó 😊 estoy encantada 😊 gracias por la traducción y saludos a todos desde México 🇲🇽 ❤❤❤

alejandramorales
Автор

Que linda quimica ay entre ònur y su esposa

yaraviera
Автор

Hermosísima serie, Onur es un matador de aquellos❤❤❤❤

MandyRutt-owki
Автор

Me encanta su frialdad nerviosa tiene muy buen manejo de sus emociones el personaje y sabe cómo hacer las jugadas del amor es encantador Onur como un príncipe de cuentos realmente un hombre de ensueños con todo el respeto que merece su esposa ❤

camenflores
Автор

😅😅 ése señor onur es pillo adelantó el viaje 🛩️😅😅😅 amó a mi sultán 😅

carmenvargas
Автор

Gracias gracias desde tierra del fuego argentina ❤❤❤

estelarosaperezperez
Автор

❤❤❤me encanta esta novela recién estoy biendo y ya me iso llorar 😢 muy bueno

marinachambilla
Автор

Planeó todo, lo pensó todo cuadro con respecto al viaje del primo 😂😂😂

anabelindasalazarmanzano
Автор

Me encanta la tranquilidad como habla Onur ❤

anabelindasalazarmanzano
Автор

No se debe criticar un acento de ningun lugar, eso parte de su cultura, y gracias a Dios, tenemos muchos acentos en cada pais, eso es grandioso, hay que respetar yo soy sudamericana y no me molesta para nada, es muy correcta la traduccion, señoras que critican, si no les gusta busquen la novela en su lenguaje original, asi quedan contentas, un abrazo desde Colombia.

mariavidal