Maitre Gims avec Dadju & Alonzo 10/10 Türkçe çeviri

preview_player
Показать описание
J'ai senti son odeur avant d'savoir qui c'était, je lui ai mis un dix sur dix
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité, je lui ai mis un dix sur dix
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé, je lui ai mis un dix sur dix
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué, on va lui mettre un dix sur dix
Eh, toi là, ouais, on va te mettre un dix sur dix
Eh, toi là, ouais, on va te mettre un dix sur dix
Laisse-moi trouver l'inspi' sur les mots mais je n'sais plus comment m'exprimer
Mes yeux ne savent pas mentir, mi amor (mi amor), c'que j'ai vu m'a déstabilisé
Laisse-moi te dire "merci" juste pour ta personne, t'es l'genre de femme sexy que tous mes négros klaxonnent
Beauté toxique, tu nous empoisonnes, tu sais c'que tu mérites et c'est ce qu'on affectionne
Ce que j'apprécie chez toi, c'est que tu n'as pas besoin d'homme pour exister
Dis-moi s'il est déjà trop tard pour espérer croire qu'on pourrait rediscuter
Je sais que tu te méfies, t'as peur, pour toi, les hommes sont tous des acteurs
Permets-moi de devenir comme ton père: le dernier homme à toucher ton cœur
Oh, oh, ah
J'ai senti son odeur avant d'savoir qui c'était (qui c'était), je lui ai mis un dix sur dix
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité (l'obscurité), je lui ai mis un dix sur dix
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé (Dadju), je lui ai mis un dix sur dix
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué (oh, oh, ah), on va lui mettre un dix sur dix
Elle a failli faire ployer le genou du king
Truc de fou, elle est bonne même dans un jogging
J'vais devoir la noter, j'm'y connais: je suis un geek
Elle aime bien c'que j'fais mais j'sais qu'elle préfère quand je kicke (Warano)
J'ai un côté mauvais garçon, cultivé, limite intello
Donne-moi ta main, tu connaîtras petit avion, très gros tel-hô
Je suis l'homme que tu attendais, gentleman, j'ai du sang neuf
Tiens ma carte bleue, le code c'est 69-69
J'me mettrais juste derrière toi pour éviter qu'ça mate ton boule
Je sais bien que ça te saoule, je serais même un papa poule
Tu n'm'as jamais fait de cadeau, pour te suivre, il faut du cardio
Parler de toi, c'est un tabou comme Kaboul ou Istanbul (eh)
Et j'en ai rien à foutre des autres
On prend la route demain, dès l'aube
Tu t'ennuieras pas, rien que j'innove
Pourvu qu'tu vieillisses comme J. Lo, ouais
J'ai senti son odeur avant d'savoir qui c'était (qui c'était), je lui ai mis un dix sur dix
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité (l'obscurité), je lui ai mis un dix sur dix
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé, je lui ai mis un dix sur dix
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué, on va lui mettre un dix sur dix
Un dix pour elle, celle-là, je l'ai noté comme personne
Le dix sur dix est formel, j'crois qu'elle a piqué mon corazon
J'attendrai pas qu'elle me donne le go ou que son daron veuille bien m'accepter
J'ai plein de sous de côté, ils veulent la charger dans le quatre anneaux
Mais moi, j'en ai qu'un seul à lui passer, j'suis prêt à tout effacer
Et je ne doute pas de moi, je sais qu'elle sait mais je cautionne ses manières
Si elle finit dans d'autres bras, je sais qu'elle pensera à moi de toute manière
Elle restera ma woman, oh, c'est la plus fraîche, c'est ma woman
Y'a qu'avec moi qu'elle s'évade à la Guzmàn
À deux dans la caisse, dans la Bugatti
J'ai senti son odeur avant d'savoir qui c'était, je lui ai mis un dix sur dix
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité, je lui ai mis un dix sur dix
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé, je lui ai mis un dix sur dix
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué, on va lui mettre un dix sur dix
Eh, toi là, ouais, on va te mettre un dix sur dix
Eh, toi là, ouais, on va te mettre un dix sur dix
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

geek(Synonmes:expert, passionné, connaisseur)
papa poule:korumacı, düşkün baba
limite intello:Sınır entelektüel yetersizlik hastalığı
Pourvu que:Yeter ki, umarım
Daron:(Argot)Père, mère
Joaquín Guzmán:Uyuşturucu baronu
caisse:(voiture)Araba
rediscuter(Yeniden görüşmek)
J'ai senti son odeur avant d'savoir qui c'était, je lui ai mis un dix sur dix
olduğunu bilmeden önce kokusunu aldım, ona on üzerinden on verdim
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité, je lui ai mis un dix sur dix
karanlıkta tahmin ettim, ona on üzerinden on verdim
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé, je lui ai mis un dix sur dix
söylediğinde, tatlı sesi beni deldi geçti, ona on üzerinden on verdim
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué, on va lui mettre un dix sur dix
söylemek gerekirse, güzelliği beni yordu, ona on üzerinden on verdim

Eh, toi là, ouais, on va te mettre un dix sur dix
sen!Sana on üzerinden on vereceğiz
Eh, toi là, ouais, on va te mettre un dix sur dix
sen!Sana on üzerinden on vereceğiz

Laisse-moi trouver l'inspi' sur les mots mais je n'sais plus comment m'exprimer
ver kelimeler için ilham bulayım, artık kendimi nasıl ifade edeceğimi bilmiyorum
Mes yeux ne savent pas mentir, mi amor (mi amor), c'que j'ai vu m'a déstabilisé
Gözlerim yalan bilmez, aşkım(aşkım), kendimi kararsız gördüm
Laisse-moi te dire "merci" juste pour ta personne, t'es l'genre de femme sexy que tous mes négros klaxonnent
"teşekkür etmeme" izin ver, sen tüm zencilerimin korna çaldığı seksi bir kadınsın
Beauté toxique, tu nous empoisonnes, tu sais c'que tu mérites et c'est ce qu'on affectionne
güzellik, bizi zehirliyorsun, neyi hak ettiğini biliyorsun ve bizim sevdiğimiz şey de bu
Ce que j'apprécie chez toi, c'est que tu n'as pas besoin d'homme pour exister
takdir ettiğim şey, var olmak için erkeğe ihtiyaç duymaman
Dis-moi s'il est déjà trop tard pour espérer croire qu'on pourrait rediscuter
görüşebileceğimize inanmak için çok geç olup olmadığını söyle
Je sais que tu te méfies, t'as peur, pour toi, les hommes sont tous des acteurs
olduğunu biliyorum, korkuyorsun, senin için, erkeklerin hepsi aktör
Permets-moi de devenir comme ton père: le dernier homme à toucher ton cœur
gibi olmama izin ver: kalbine dokunan son adam
Oh, oh, ah


J'ai senti son odeur avant d'savoir qui c'était (qui c'était), je lui ai mis un dix sur dix
olduğunu bilmeden önce kokusunu aldım (kim olduğunu), ona on üzerinden on verdim
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité (l'obscurité), je lui ai mis un dix sur dix
karanlıkta tahmin ettim (karanlıkta), ona on üzerinden on verdim
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé (Dadju), je lui ai mis un dix sur dix
söylediğinde, tatlı sesi beni deldi geçti (Dadju), ona on üzerinden on verdim
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué (oh, oh, ah), on va lui mettre un dix sur dix
söylemek gerekirse, güzelliği beni yordu, ona on üzerinden on verdim

Elle a failli faire ployer le genou du king
krala diz çöktürdü
Truc de fou, elle est bonne même dans un jogging
düşünceler, koşarken bile iyi
J'vais devoir la noter, j'm'y connais: je suis un geek
puan vermem gerekecek, kendimi tanıyorum, ben uzmanıyım
Elle aime bien c'que j'fais mais j'sais qu'elle préfère quand je kicke (Warano)
şeyi seviyor ama vuruşlarımı(hareketli) tercih ettiğini biliyorum
J'ai un côté mauvais garçon, cultivé, limite intello
çocuksu bir tarafım var, kültürlü ama zekası sınırlı
Donne-moi ta main, tu connaîtras petit avion, très gros tel-hô
elini ver, küçük bir uçak, çok büyük bir otel tanıyacaksın
Je suis l'homme que tu attendais, gentleman, j'ai du sang neuf
adam benim, beyefendi, taze kan
Tiens ma carte bleue, le code c'est 69-69
al şifresi 69-69
J'me mettrais juste derrière toi pour éviter qu'ça mate ton boule
kapatmak için arkanda duracağım
Je sais bien que ça te saoule, je serais même un papa poule
sarhoş ettiğini biliyorum, hatta düşkün bir baba bile olurdum
Tu n'm'as jamais fait de cadeau, pour te suivre, il faut du cardio
hediye etmedin, seni takip etmek kalp işi
Parler de toi, c'est un tabou comme Kaboul ou Istanbul (eh)
bahsetmek Kabil veya İstanbul gibi yasaklanmış
Et j'en ai rien à foutre des autres
diğerlerini umursamıyorum
On prend la route demain, dès l'aube
şafakta yola çıkacağız
Tu t'ennuieras pas, rien que j'innove
değişmem
Pourvu qu'tu vieillisses comme J. Lo, ouais
ki Jennifer Lopez gibi yaşlan, evet


J'ai senti son odeur avant d'savoir qui c'était (qui c'était), je lui ai mis un dix sur dix
olduğunu bilmeden önce kokusunu aldım (kim olduğunu), ona on üzerinden on verdim
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité (l'obscurité), je lui ai mis un dix sur dix
karanlıkta tahmin ettim (karanlıkta), ona on üzerinden on verdim
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé, je lui ai mis un dix sur dix
söylediğinde, tatlı sesi beni deldi geçti, ona on üzerinden on verdim
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué, on va lui mettre un dix sur dix
söylemek gerekirse, güzelliği beni yordu, ona on üzerinden on verdim



Un dix pour elle, celle-là, je l'ai noté comme personne
için on, adam gibi puan verdim
Le dix sur dix est formel, j'crois qu'elle a piqué mon corazon
üzerinden on net, sanırım kalbimi çaldı
J'attendrai pas qu'elle me donne le go ou que son daron veuille bien m'accepter
devam demesini ya da ailesinin kabul etmesini beklemeyeceğim
J'ai plein de sous de côté, ils veulent la charger dans le quatre anneaux
çok param var, dört yüzüğe harcatmak istiyorlar
Mais moi, j'en ai qu'un seul à lui passer, j'suis prêt à tout effacer
ona takmak için sadece bir tane var, her şeyi silmeye hazırım
Et je ne doute pas de moi, je sais qu'elle sait mais je cautionne ses manières
şüphe etmiyorum, bildiğini biliyorum ama tavırlarının arkasındayım
Si elle finit dans d'autres bras, je sais qu'elle pensera à moi de toute manière
başka kollara girerse, yine de beni düşüneceğini biliyorum
Elle restera ma woman, oh, c'est la plus fraîche, c'est ma woman
benim kadınım olarak kalacak, en genç, benim kadınım
Y'a qu'avec moi qu'elle s'évade à la Guzmàn
Joaquín Guzmán gibi firar eder
À deux dans la caisse, dans la Bugatti
Bugatti'nin içinde

丂ム-de
join shbcf.ru