filmov
tv
Larin-Kyösti: Ikävyys (Helsinki Male Choir Weekend 2020)

Показать описание
Larin-Kyösti: Ikävyys
composed by Leevi Madetoja
The mandatory work in the international series of the VII International Leevi Madetoja Male Voice Choir Competition, Helsinki 17-19 April 2020
Narrator: Paavo Hyökki
Misery
What an eternity of misery
hangs over these alleys!
Seldom does the sun find its way
into my chamber with its caressing rays.
Fiery pain, why do you eat at my heart,
rise, my young strength, burst through the shell,
carry me into the light and clear the path,
and cut, root and branch,
the dark tree planted at my birth!
When my restraints are loosened and the gates open,
when I feel free again,
a kantele begins to ring,
my spirit is young, it is free,
it returns to its primal strength,
it grows, it soars on its wings;
I can see, how the morning of my spirit is dawning.
Ring, eternal kantele of life, ring!
Translation: Arttu Vilmi
Ikävyys
Mikä ikävyyden iäisyys
lepää näiden kujain yllä!
Harvoin päivä eksyy paistamaan
kammiooni sädehyväilyllä.
Tuskan tuli, miks’ sydäntä syöt,
nouse, voimani nuori, puhkaise kuori,
minut valohon vie ja aukaise tie
ja katkaise latvoin ja juurin
synkkä syntymäpuu!
Kun siteet laukee ja portit aukee,
kun tunnen itseni vapaaksi taas,
niin kannel puhkeaa soimaan,
on henkeni nuori, se vapaa on,
se palaa alkuvoimaan,
se kasvaa, kohoo siivillään;
minä nään, miten nousee
mun henkeni aamunkoi.
Soi elämän ikuinen kannel, soi!
composed by Leevi Madetoja
The mandatory work in the international series of the VII International Leevi Madetoja Male Voice Choir Competition, Helsinki 17-19 April 2020
Narrator: Paavo Hyökki
Misery
What an eternity of misery
hangs over these alleys!
Seldom does the sun find its way
into my chamber with its caressing rays.
Fiery pain, why do you eat at my heart,
rise, my young strength, burst through the shell,
carry me into the light and clear the path,
and cut, root and branch,
the dark tree planted at my birth!
When my restraints are loosened and the gates open,
when I feel free again,
a kantele begins to ring,
my spirit is young, it is free,
it returns to its primal strength,
it grows, it soars on its wings;
I can see, how the morning of my spirit is dawning.
Ring, eternal kantele of life, ring!
Translation: Arttu Vilmi
Ikävyys
Mikä ikävyyden iäisyys
lepää näiden kujain yllä!
Harvoin päivä eksyy paistamaan
kammiooni sädehyväilyllä.
Tuskan tuli, miks’ sydäntä syöt,
nouse, voimani nuori, puhkaise kuori,
minut valohon vie ja aukaise tie
ja katkaise latvoin ja juurin
synkkä syntymäpuu!
Kun siteet laukee ja portit aukee,
kun tunnen itseni vapaaksi taas,
niin kannel puhkeaa soimaan,
on henkeni nuori, se vapaa on,
se palaa alkuvoimaan,
se kasvaa, kohoo siivillään;
minä nään, miten nousee
mun henkeni aamunkoi.
Soi elämän ikuinen kannel, soi!