🎙️ Un TRUCO BÁSICO de LOCUTOR 🎙️| Consejos para MEJORAR TU LOCUCIÓN

preview_player
Показать описание
"Curso de Locución", pinchad en este enlace
-----------------------------------------------------------------------------------
Curso de "Prepara tu Voz para Doblaje y Locución", pinchad en este enlace:
-----------------------------------------------------------------------------------
Curso de "TÉCNICA VOCAL 1", pinchad en este enlace:
Código de descuento: DESCUENTO_SUBS_YOUTUBE
-----------------------------------------------------------------------------------
Curso de "INTERPRETACIÓN VOCAL", pinchad en este enlace:
-----------------------------------------------------------------------------------

#locución #mejoratuvoz
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Tienes una voz estupenda,
Bien trabajada y privilegiada...
La verdad esa voz es como de otro mundo

Soy fanático de la buena locución,
de la elegancia de una buena voz,
del buen hablar

Gracias por compartir
Esos fantásticos consejos y videos

Saludos y bendiciones
desde El Salvador

guillermocorvera
Автор

Por mi perfecto. Desde que vi tu anterior programa sobre los documentales me fijo mucho en todo lo que comentas. Estupenda intervención, como siempre. Saludos.

Alf.
Автор

Una de mis grandes pasiones es la locución de documentales pero ver y escuchar locuciones sin ganas, ni la mínima delicadeza de calidad me hace sentir frustración. Es muy lindo darle vida a cosas así con tu voz y es triste que exista mediocridad relacionada con ahorro de dinero, intrusión laboral y cosas por el estilo.
Gracias por el vídeo, David. Siempre muy directo y conciso.
Saludos.
❤️

Toxoplasmosis
Автор

Que interesante, la locución es fascinante, muchas gracias por compartir!👍

mokuho
Автор

Muchas gracias, yo estoy iniciando y me sirve. Saludos desde Venezuela.

Herseos
Автор

Es un muy buen punto, muchísimas gracias por el video c:

HazelGarcia
Автор

Gracias por el interesante vídeo David 👏👏👏
Por supuesto que queremos, o yo al menos, que nos sigas comentando y analizando estos temas de locución y doblaje.
Yo estoy encantada con ello 😊.

mariangeleslucassanchez
Автор

Tremendo contenido, siempre muy atinado en tu punto de vista. Saludos desde México.

danielmendezgiron
Автор

Agradezco este video siendo futura locutora!, saludos desde Uruguay 🇺🇾

marianuskaaa
Автор

Lo que dices, suena lógico de analizar. Los defectos se obvian por la mayoría, por que se asume que los que saben no cometen errores. Los escuchas asumen que como se dice es como se debe de decir.

Hacer un análisis como éste refleja un deseo sincero de pulir lo no pulido por la razones que sea.
Adelante con esos análisis que dices sobre documéntales.

LOS ESTARÉ ESPERANDO AMIGO….

edelminaguirre
Автор

Muy bueno este contenido. Me gustaría mucho que continuaras analizando documentales g doblajes también sería genial

vickyolivera
Автор

Es lo que digo muchas veces tanto en mi trabajo como en otros sitios, "si podemos hacer las cosas bien, pq hacerlas mal?" pues no, vamos a hacerlas mal

Soeufans
Автор

Me mola ese momento de tu cara después de decir el truco jajajaja. Que razón tienes cuando dices el truco de no, no spoiler no. que lo vean hasta el final jaja. Un abrazo

doblajesantostriples
Автор

Hola, me gustaria preguntarte algo, para los que tenemos problemas con la R, podemos ser locutores? O nos descartan por este problema?

meru-sama
Автор

En general cuando analizas doblajes, ya sea de pelis, docus o lo que sea mola. Por mi parte te apoyo a que sigas. Mis oídos han sufrido como un mal doblaje puede hacer que un producto audiovisual de 6-7 baje a un 4, estropeando irremediablemente la obra. Voy más lejos, no puedo hablar por Disney plus pero si tu doblaras/locutaras en Nat Geo Wild, otro gallo cantaría... (A mejor por supuesto)

Yoshianko
Автор

😆😆😆 es cierto que esas cosas pasan... Efectivamente se debe leer bien el contexto.

Pd: Marta Barriuso, una de mis grandes maestras, decía que debíamos dar sentido a lo que decíamos... Que teníamos ese deber moral de comunicar correctamente la escena.

danielfrancesvoice
Автор

Excelente tip. Haz escuchado a otto salamanca en documentales?

alandchacon
Автор

Por eso nunca veo series o películas dobladas. Lamentablemente también hay errores en los subtítulos. En una serie que estaba viendo el personaje dijo que tenía "vergüenza", el traductor puso "pena", al parecer olvidó que estaba subtitulando a español latam, no españñol mx. Gracias a google supe que significaba.

carloslf
Автор

Maravilloso el vídeo aunque lo mejor es la camiseta y lo que representa. CC. Weytland Yutani

seomental
Автор

No entendí, ¿Cuál es el truco? ¿leer el contexto a qué se refiere de manera práctica? ¿Podrías dar un ejemplo en lo cotidiano?

alejandrobuitrago