Lesson 7: John 1:1 in Greek | Learn New Testament Greek | prepositions, direct objects προς τον θεον

preview_player
Показать описание
The second sentence of the Gospel of John 1:1 is:

και ο λογος ην προς τον θεον

This sentence is translated literally as:

"And the Word was with (the) God."

In English, we don't need the second "the" (τον).

Vocabulary
και and
o the
λογος Word ; logic
ην was
προς with ; for ; to (preposition)
τον the (direct object)
θεον God (direct object)

Grammar
We see our first direct object here. θεον is in the direct object (accusative), because it is in the prepositional phrase προς. The definitive article ("the") that agrees with the direct object θεον is τον.

We can see a pattern. Two masculine nouns and the definitive article "the" show the endings for male subjects and direct objects.

Masculine Nouns
Subject Direct Object
λογος λογον
θεος θεον

Masculine definitive object ("the")
Subject Direct Object
ο τον

Continue learning Koine Greek with the New Testament.

Subscribe!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Would you please continue to teach us? Great work!

dancingflowerify
Автор

The big problem with John 1:1 is Genesis 1:1. the "logos" is not in the beginning with YHWH

HebrewDay