George Michael - Jesus To A Child - текст, перевод, транскрипция

preview_player
Показать описание

Текст, перевод и транскрипция песни (двойные субтитры: русские и английские).

Слова пронумерованы по частоте использования в языке (согласно словарю Collins): 1) - постоянно 2) - очень часто 3) - часто 4) - редко 5) - очень редко

Текст песни "Jesus To A Child"

Kindness in your eyes
I guess you heard me cry
You smiled at me like Jesus to a child

I'm blessed I know
Heaven sent and Heaven stole
You smiled at me like Jesus to a child

And what have I learned from all this pain
I thought I'd never feel the same
About anyone or anything again
But now I know

When you find love
When you know that it exists
Then the lover that you miss
Will come to you on those cold, cold nights

When you've been loved
When you know it holds such bliss
Then the lover that you kissed
Will comfort you when there's no hope in sight

Sadness in my eyes
No one guessed or no one tried
You smiled at me like Jesus to a child

Loveless and cold with your last breath
You saved my soul
You smiled at me like Jesus to a child

And what have I learned from all these tears
I've waited for you all those years
And just when it began
He took your love away, but I still say

When you find love
When you know that it exists
Then the lover that you miss
Will come to you on those cold, cold nights

When you've been loved
When you know it holds such bliss
Then the lover that you kissed
Will comfort you when there's no hope in sight

So the words you could not say
I'll sing them for you
And the love we would have made
I'll make it for two
For every single memory
Has become a part of me

You will always be my love

Well I've been loved
So I know just what love is
And the lover that I kissed
Is always by my side

Oh the lover I still miss
Was Jesus to a child

#английскийпопесням #переводпесен #английский #английскийязык #english
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Я давно искал такую возможность понимать слова и смысл иностранных песен. И вот теперь я имею такую возможность и благодарен всем, кто в этом участвует.

mumindjankadirov
Автор

Боже как же я люблю Джоржа Майкла, этот голос.Какой же он красивый.

ИринаСоболь-ць
Автор

Голос Майкла это как будто ангел тебе поёт тебе в душу во время твоего младенческого, прекрасного и сладкого сна.

wolffromnorth.
Автор

Спасибо огромное за перевод!!!
Потрясающая песня!
Так может написать только человек с большим сердцем, вмещающим в себя это море любви! Кто любил, тот знает!

ТатьянаБулатова-ду
Автор

Это шедевр!
Лет 20 назад увидела ролик на МузТВ- нет более чувственной песни о любви!
До сих пор Джордж Майкл перед глазами....

tamiadler
Автор

ОЧЕНЬ люблю Джоржа Майкла и особенно эту песню!

larisa-kt
Автор

Лучшее, что я видел за все время, ребята низкий поклон вам за работу

Ден-дц
Автор

It's brilliant..the most beautiful song I've ever heard!!! Thank you 💖😊

МарияСавич-яф
Автор

Хорошая программа, я люблю слушать музыку, а я заказ не знаю. И вот стали печатать перевод, это здорово. Я всегда слушаю и читаю. Я давно знаю многие песни и перевод бывает для меня иногда неожиданным.

НаиляСмоленцева
Автор

Шикарная песня, шикарная транскрипция.
Спасибо автору!
I like this video

kollega_Freyda
Автор

Благодарю Вас! 🌹Это то что мне нужно 👍

фениксфеникс-мг
Автор

Beautiful song! Thank you for your project, it helps to learn English and it rises my spirit every time, when I see your video.

olhap.
Автор

Я не знал, что это поёт великий Джордж Майкл!!!

БауыржанУмаров-ъо
Автор

У Джорджа еще много бомбических вещей вроде I remember you и You've Changed 👍. Сделайте по возможности

ДенисСергеев-що
Автор

Chris De Burgh - The Lady In Red Еще одна прекрасная песня

Ани-фд
Автор

ТОТ СЛУЧАЙ, КОГДА ФОРМА И СОДЕРЖАНИЕ - БЕЗУПРЕЧНЫ !
ТО ЕСТЬ МУЗЫКА И ТЕКСТ.
ИСПОЛНЕНИЕ ВООБЩЕ - ВНЕ КОНКУРЕНЦИИ ..
ПЕРЕВОД - ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ !

Landysh_Serebristyi
Автор

А есть у вас в разборе Careless whisper, искала не нашла.

eovmtec
Автор

"""Well, I've been loved"" -- Дословно Переводится : ""Ну Я (имею) был Влюблённым "" ???
А НЕ ""Меня Любили"""

ГабитОмаров-ге
Автор

Обалдеть 🙄👍...поет, обращается к мужчине, либо я так понимаю, нет, я в курсе, много читала, слушала, слышала о Нём, и всё же звучит архистранно 😏

lidabroshkina
Автор

А будет ли Правильно, если Перевести название Песни, как : ""Иисус к Ребёнкому"" ??? 🤔

ГабитОмаров-ге