КАК ПОНИМАТЬ английскую речь на слух?

preview_player
Показать описание

Сегодня поговорим о том, как слушать и учиться понимать английскую речь на слух.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Ох, спасибо тебе Оксимирон, и удачи на батлах!

crimson
Автор

"Мешанина непонятных звуков" – именно так я воспринимаю 90% иностранной речи :)
Ещё меня интересует как различать слова которые, чёрт побери, одинаково звучат?

mefesto_
Автор

Я возвращаюсь к этому видео раз четвертый наверно за полтора года, когда теряю интерес к аудированию из-за медленного прогресса. И я сюда прихожу и понимаю - это не легко - слушать и понимать английскую речь.. и вдохновляясь сказанным в данном видео, я продолжаю с уверенностью что эти труды не напрасны.. и они дадут плоды!

sandrabulachka
Автор

Хочу сказать спасибо за ваши видеоролики! Очень содержательно и полезно)

МарияТюрина-ьф
Автор

Очень умный парень, говорит абсолютно правильные вещи. Спасибо за это видео!

Andrey..I
Автор

Очень сильно хотелось бы увидеть подобный ролик на тему спикинга. Спасибо за труды, Дмитрий, вы производите невероятно полезный контент, который, лично мне помогает структурировать аспекты изучения языка

dargezrogue
Автор

Спасибо за новые советы! Видео на английском смотрела, но вот про подкасты как-то в голову не приходило) Попробую новый метод.
Кстати интересное наблюдение. Я учила английский в школе, после большого перерыва вернулась к обучению. При выборе собеседника очень заметно теперь, как изучаем язык - у меня речь простая на лексику, но быстрая и уже ближе к английскому произношению, а у тех, кто учится по старым методам - четкая, медленная, и мы порой друг друга даже не понимаем. А все потому, что я стараюсь после аудирования еще и проговорить текст, как вы в одном видео советовали - записать себя на диктофон и прослушать. Это очень помогает провести связь между тем, что слышу и вижу :)

angelikanovikova
Автор

Аудировалась на сериале "The End of The F***ing World". Наши так виртуозно переводили мат, что пришлось, чтобы ребёнка сильно не смущать, перейти на оригинал. А там из всей виртуозности остались только "f**k" и "s**t". Только эти слова и поняла

LenaReader
Автор

Шикарный преподаватель
Весь урок с улыбкой и воодушевлением прослушала
Спасибо)

evafs
Автор

Наткнулся на канал случайно, понравилась подача, подписался, ведущий молодец ))))

SergeyGluhov-Illusionist
Автор

Ох, мне по работе пришлось не раз переводить на слух интервью игроков команды, но одно могу сказать наверняка: британцы - это просто ад. Они настолько быстро тараторят, шепелявят и проглатывают слова и звуки, что порой из одного предложения я улавливаю максимум 2 слова: в начале и конце.

Первое время было очень сложно понимать вообще всех: бельгийцы, испанцы, итальянцы, бразильцы, но со временем с такими ребятами проблемы почти отпали, понимаю, как родных. А вот бриты для меня остаются занозой в заднице, хотя понимание спустя время все же улучшилось и теперь я улавливаю общую суть и детали, но все же не идеально.

Кстати, порой, если долгое время слушаешь британское произношение, а потом переключаешься на американское - это просто жесть как режет слух, ну и наоборот та же фигня.

Про австралийцев вообще молчу, у тех настолько жесткий английский, что первое время я думала, что слушаю немецкий))

А так, спасибо за видео, познавательно и актуально))

FanatkaChelsea
Автор

Огромная благодарность за Ваш канал, столько полезной, нужной информации, с очень интересной подачей, как говорится с толком с чувством расстановкой.Успехов и Море подписчиков!))

dariaviktorovskaya
Автор

Надо замутить челлендж: наслушать 100 часов англоязычных аудио/видео)) Эх, пошла за блокнотом и калькулятором =)

ekaterinakhudyakova
Автор

Я не то что по слову перевожу, но мне надо время, чтобы вникнуть. Я иногда даже простейшую фразу не могу понять. А если человек помолчит и даст мне время сосредоточиться, я пойму, что он мне хотел сказать - не по слову, а общий смысл. Но, разумеется, в разговорной речи никто же так не делает, если только специально не просить. И в итоге получается просто "мешанина". Потом, когда человек уже уйдет, можно наконец и понять, что он хотел сказать. :))

SvetlanaNedzvetskaya
Автор

Мне очень понравилось ваше произношение и объяснение этого материала. Полезно.

juliaivs
Автор

Я пришёл к методу, похожему на второй вариант из видео, только с небольшим отличием - я учу песни. Так же слушаешь, записываешь их в тетрадочку и учишь. Это и помогает учить лексику и фразы, а так же тренируешь произношение. Кто-то скажет, мол, это же песни, там манера речи иная, но я считаю, что результат таки есть, многие выражения стал воспринимать после этого. Да и это намного проще, чем записывать рандомный текст - песни ты и так любишь и теперь можешь без стажа напевать их в душе)

naelerasmans
Автор

Oxxximiron, спасибо . Я благодарен вам, правда.Мне очень помогло ваше видео, вы такой разносторонний человек.))))

alexeinovikov
Автор

Согласна на все сто! Сталкивалась со всеми этими проблемами. Тоже пыталась практиковать просмотр коротких видео и даже полнометражек с субтитрами, толку ноль, в итоге ты просто сидишь и читаешь строку внизу, упуская видеоряд.Что касается затеи с подкастами, то лично я прохожу интересные мне курсы на Coursera, там даётся блок относительно коротких видеолекций + задания после. Я несколько раз смотрю каждую лекцию, добавляю из текста к этой лекции слова через расширение Lingualeo для браузера, после чего гоняю слова по всем тренировкам. Потом просматриваю видео снова.Но теперь осознала свою ошибку - частенько просто читаю субтитры, а не воспринимаю на слух))Теперь попробую не читерить))

ВалентинаДемьянова-еи
Автор

мужик, да ты мне глаза открыл .спасибо!

илайчитатель
Автор

Привет Дмитрий! Спасибо за вчерашний прямой эфир, было весело. Я когда слушаю подкасты повторяю за диктором, тем самым отрабатываю произношение. Еще записываю свое чтение на диктофон и затем прослушиваю. Это действительно помогает улучшить английский.

ВиталийРусаков-мц