Northern Lights, Ola Gjeilo – par l'Ensemble vocal Synadelphe

preview_player
Показать описание
Northern lights, d'Ola Gjeilo, interprété par l'ensemble vocal strasbourgeois Synadelphe –Couvent Notre-Dame de Reinacker (Reutenbourg, 67), 7 septembre 2019

Paroles et traduction :

Northern Lights
(Lumières du Nord)

Pulchra es amica mea,
(Tu es belle, mon amie,)
suavis et decora sicut Jerusalem,
(douce et agréable comme Jérusalem)
terribilis ut castrorum acies ordinata.
(Mais terrible comme des troupes sous leurs bannières.)
Averte oculos tuos a me
(Détourne de moi tes yeux,)
quia ipsi me avolare fecerunt.
(car ils me troublent.)

Retrouvez-nous sur :
ou
Рекомендации по теме
join shbcf.ru