filmov
tv
Jestak’s song (Birir valley)

Показать описание
Sung by Serbik. It was sung for the first time (maybe centures ago) at the consecreation of a Jestak temple at Nagar (Chitral), when the Kalash still lived there.
"Eh! Laleo. Leo! I took the animals to Amur Shushut.
While watching, I fell asleep and saw the fairies dancing.
Then I heard the ibex calling and as I woke up… ..
I saw his female pushing him down the cliff.
Oh! Laleo, Leo "
τραγούδι προς τιμήν της θεάς Τσέστακ (κοιλάδα Μπιρίρ)
Τραγουδά ο Σερμαικ. Ο σκοπός αυτός πρωτο τραγουδήθηκε τα παλιά χρόνια στα εγκαίνια του ναού της Τσέστακ στο Ναγκαρ (Τσιτράλ), όταν εκεί ζούσαν ακόμα Καλάς
“Ει λαλέω,λαλώ, πήγα τα ζώα για βοσκή στο Αμούρ Σουσούτ.
Καθώς με πήρε ο ύπνος είδαα τις νεράιδες να χορεύουν.
Τότε με φώναξε ο Αίγαγρος και ξύπνησα…..
Και είδα το ταίρι του να τον σπρώχνει στους γκρεμούς
Ω! λαλέω, λέω»
"Eh! Laleo. Leo! I took the animals to Amur Shushut.
While watching, I fell asleep and saw the fairies dancing.
Then I heard the ibex calling and as I woke up… ..
I saw his female pushing him down the cliff.
Oh! Laleo, Leo "
τραγούδι προς τιμήν της θεάς Τσέστακ (κοιλάδα Μπιρίρ)
Τραγουδά ο Σερμαικ. Ο σκοπός αυτός πρωτο τραγουδήθηκε τα παλιά χρόνια στα εγκαίνια του ναού της Τσέστακ στο Ναγκαρ (Τσιτράλ), όταν εκεί ζούσαν ακόμα Καλάς
“Ει λαλέω,λαλώ, πήγα τα ζώα για βοσκή στο Αμούρ Σουσούτ.
Καθώς με πήρε ο ύπνος είδαα τις νεράιδες να χορεύουν.
Τότε με φώναξε ο Αίγαγρος και ξύπνησα…..
Και είδα το ταίρι του να τον σπρώχνει στους γκρεμούς
Ω! λαλέω, λέω»