Le « na » - Karambolage - ARTE

preview_player
Показать описание
Ariane Kujawski nous parle du mot allemand « Na », un petit mot assez énigmatique.

Autrice : Ariane Kujawski
Réalisateur : Friedemann Meyer

👨‍👦‍👦 Retrouvez-nous sur les réseaux sociaux :
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Si l'on veut vraiment le traduire en français, ça se traduit vraiment bien par "alors" : pour demander des nouvelle "alors ça va ?", pour faire un reproche "bah alors (faut pas vous gêner) !", pour s'exclamer "oh ça c'est beau alors !", quand on est contrarié "bah alors quoi ?", l'impatience "alors tu viens ?", la résignation "bon, alors ok", la surprise "ça alors !", l'indifférence "et alors ?", le sentiment mitigé "alors là...", l'ironie "alors ça c'est super...", etc. Et effectivement, supposer que ça vient d'un sens temporel (tout comme "alors") semble une hypothèse très plausible !

Narkokhelus
Автор

Le design de la Patate représentant l'homme est juste hilarant. 😆

abdulkhalidalhazred
Автор

Bon sang, je ne m'étais jamais posé la question tellement ce mot est naturel à l'oral en allemand.

cmpurguy
Автор

A part le "Na" dans asterix mission cleopatre, je ne connaissais pas tous ces dérivés ni qu'on l'utilise à tout va.
Merci karambolage !

flo
Автор

Quand un collègue est venu une fois vers moi et m'a posé cette question, j'étais aussi perdue. Je ne savais pas comment répondre, mais après ça va. Il y a aussi une pub ici en Allemagne, grosso modo 2 gens qui se télefonnent : "Na?
Na.
Muss ja?
Ja."
🤣

MarinelaMesareja
Автор

Il y a plusieurs années que j'apprends le français. Les premiers mois quand je suis arrivé en France j'ai entendu des jeunes dire "wesh" si souvent. Puis j'ai appris que vous pouvez utiliser ce mot pour dire "Salut!" ou "Ça va?" ou "Alors!" ou quand vous aimez quelque chose ou quand vous n'aimez pas quelque chose. 😁

mahammadaliyev
Автор

Quelle superbe animation ! Merci car non seulement elle est belle mais elle est aussi amusante !

ladentelliere
Автор

A mon arrivée en Allemagne, je me le traduisais par "alors". Et avec l'intonation, on retrouve l'interrogatif pour demander des nouvelles, l'exclamatif de l'énervement ou de la surprise...
C'est marrant, j'ai jamais pensé à regarder dans le dico ce qu'était la définition 😉

heysqualito
Автор

C'est l'équivalent du "kree" dans Stargate.
"Jaffa kree!"
😆

sgg
Автор

Tiens ? Il semble que personne dans les commentaire n'a relevé que le mot, ou plutôt l'interjection "na" est aussi employée en français. Avec un sens assez différent il est vrai (et assez peu de sens en fait).

ouztaki
Автор

n'a.... (pas compris grand chose :p )

unecolorrieuse
Автор

ça semble très similaire au "no niin" en Finnois

JeanLoupRSmith
Автор

Very much like "hey" in English (at least in the US). Hey, it's good to see you! Hey, don't cry. Hey, that's mine! Hey, watch where you're going! Hey, what's going on here? Hey, that's fantastic!

nancylindsay
Автор

A la fin de la vidéo les figurants-légumes ont déclaré: NA VET

liseetmoi
Автор

D'ailleurs en islandais "núna" signifie maintenant

gavrocheguergous
Автор

On a la même chose en polonais mais c'est "no". Semblable!

basiawu
Автор

na geil ... En Autriche aussi; il est utilisé à toutes les sauces ;)

LadyArachnea
Автор

Na da gibt es ja ein interessantes Video 😅

cyruschang
Автор

en na-llemand, rien n'est simple.

RenaudAnimations
Автор

A radnom German comment: also am Schluss hat hat sie es sehr gut erkannt. Merci mon français pour ta patience 💝💖💗💓💞

Orsuss