Гарри Поттер и Орден феникса сцена где Гермиона...😬#shorts #кинодело #авызнали #гаррипоттер #факты

preview_player
Показать описание
#shorts #кинодело #авызнали #фильм #детали #гаррипоттер #гермионагрейнджер
😎😎😎
Есть в фильме "Гарри Поттер и Орден Феникса" один момент, который для русскоязычного зрителя был испорчен не то переводом, не то невнятной речью озвучивающей актрисы... В общем, для не читавшего книгу с первого раза наверняка было непонятно, почему Гермиона смутилась, представляя ребятам Луну Лавгуд. Оказывается, в оригинале она сначала случайно назвала ее Лунатичкой (Loony).
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

сколько лет смотрю и только сейчас узнала... Всегда было непонятно, что с Герми в этот момент

lucykimrun
Автор

Можно было обыграть как Полумная(полу-умная)

miva_di
Автор

- Ребята это Полоумная Лав... Полумна Лавгуд.💙

АсылханМуратов-дю
Автор

Актриса игравшая Полумну - самое точное актерское попадание в во всей саге. :)

Yagan-chuganshik
Автор

"И ТАК СОЙДЕЕТ!" АХАХАХАХА РЖУ ТРИ ЧАСА

DashaDashsoul
Автор

В школе Luna Lovegood называли за глаза Loony. Просто Hermione оговорилась (назвала Луну её обидным прозвищем, потому, что это прозвище у всех на устах) и потом пыталась спасти своё лицо.

annakoskinen
Автор

Полумна Лавгуд - топ вайфу. С детства нравилась её внешность, и особенный характер.

BeodlRu
Автор

У неё ( Полумны) прозвище было в школе Полоумная Лавгуд ( на русском переводе). Многие, кто не знал Луну, её так звали, Гермиона в том числе.

roykrichie
Автор

Прикол её имени в том что оно очень похоже на слово «Полоумная» и Гермиона в тот момент случайно сказала именно так вместо «Полумна»

ummhakk
Автор

Да господи, у нас это косяк диктора, озвучивавшего Гермиону. В нашем переводе Полумну так зовут только ради того, чтобы сохранить эту шутку, потому что Гермиона зовёт ее ПОЛОУМНАЯ Лавгуд. Полумна – Полоумная. Луна – Луни.

Chi_co-pr
Автор

Блин, нереально красивый арт в этом видео вставлен

Sanya_Love_Jojo
Автор

Ну в переводе росмэна Луну звали Полумной, в оригинале ее обзывали Луни, а в нашем переводе Полоумной Лавгуд, в целом хоть имена и не переводят но в данном случае мне нравится такая версия)

Layevskay
Автор

Также махаон:так, да? Вот вам психуна)

_istory_
Автор

Самое гениальное что есть в кино, это второй и последующие дубли. Если это не исправили значит верно

lBASONl
Автор

Полумна моя любимица. Она довольно необычная, невольно могу ассоциирую себя с ней...

KanaeChanGD
Автор

Я всегда понимала что Гермиона чуть не обозвала Полумну оскорбительным прозвищем, потому и осеклась

Tabris.free_will
Автор

Вообще то это так и должно быть..такая задумка...автор, книги прочти и поймешь, а потом лапшу людям вешай...

Gangster-eltw
Автор

Лоони Лав - сумасшедшая любовь, или безумная страсть😂😂😂😂❤❤❤❤❤

UmbrellaTechInc
Автор

Она такое ЧУДО, что когда книги только писались, я надеялась что еë как нибудь сведут с Гарри. И актриса красотка

werlnpc
Автор

Это было специально сделано, якобы настолько всем прожужжали уши этим "полумная", что даже Гермиона оговорилась

GooseSlipper