I denne søte juletid

preview_player
Показать описание
Dette er en gammel julesang fra 1732, teksten ved den danske presten og salmedikteren Hans Adolf Brorson. Det finnes flere varianter av melodier på denne julesalmen, men vi valgte å bruke det som skal være en folketone fra Telemark, pga lekenheten i melodien.

Takk til CB studio for justering og miksing av lyden, og takk til Gerrick Robinson for filming kloss opp til jul, 22.12.24. Videoen er filmet foran gapahuken på lekeplassen øverst på Blakstadheia, rett ved der vi bor.

English:

This is an old Christmas song from 1732, with lyrics by the Danish priest Hans Adolf Brorson. There are several variations of melodies for this Christmas hymn, but we chose to use what is said to be a folk tune from Telemark, due to the playfulness of the melody.

Thanks to CB studio for audio adjustments and mixing, and thanks to Gerrick Robinson for filming right up to Christmas, on December 22, 2024. The video was filmed in front of the shelter at the playground at the top of Blakstadheia, right by where we live.

The hymn was translated to an english version in 1908 by Carl Døving. Here is the verset we sing:

1. In this our happy Christmastide
The joyful bells are ringing;
To praise be all our powers applied,
God’s grace and mercy singing;
In Him by whom the world was made,
Now in the lowly manger laid,
Rejoice we in the spirit;
Thy praise O Savior, we will sound
Unto the earth’s remotest bound,
That all the world shall hear it.

2. A little Son, the virgin-born,
True God from everlasting
To rescue us who were forlorn,
His lot with us is casting:
It moved His tender heart to see
This world of sin and misery
In condemnation lying;
Therefore He came from realms above
Down to our earth, drawn by His love,
To sooth our grief and sighing.

7. Hallelujah! Our strife is o’er,
Who, then, should pine in sadness?
Who now should grieve in anguish sore
In these our days of gladness?
Thou Church of God, O sing this morn:
To us is Christ the Savior born,
O joy that none can sever!
Hallelujah! Sing thou my heart,
Now Christ is mine, I can depart
To be with Him forever.

Tr. Carl Døving, 1908

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Γεια σας από Θεσσαλονίκη ωραία τραγούδια έχετε και τραγουδάτε πολύ ωραια❤

ΓιώργοςΕυσταθιάδης-νυ