Jak Powiedziec 'Irokez' po Angielsku - Szybka Lekcja Angielskiego

preview_player
Показать описание


*Nowe filmiki co czwartek (12:30pm) o kulturze*

**Nowe szybkie lekcje angielskiego co niedziele (9:30am)**
Комментарии
Автор

Patrząc na wikipedii francuska nazwa fryzury to "Crête iroquoise", niemiecka - "Irokesenschnitt" (czyli fryzura Irokezów) i tą drogą od kraju do kraju nazwa musiała dotrzeć do Polski.

bitnerka
Автор

Oczywiście Dave my cię uwielbiamy, tolerujemy twoje reklamy i wszystko jest git :) pozdrawiam

annamiller
Автор

Plemienie to takie pierogi (pielmieni)
Plemię panie Dave! Plemię.

jaaso
Автор

mialam kiedys powiedziec cos o sobie w robocie, czego inni o tobie nie wiedza i wlasnie to bylo to- ze mialam irokeza, ale nie mialam pojecia jak to bedzie po angielsku, dzieki Dave!

arwenag
Автор

Dave: the French pronunciation of Iroquois is correct

MayDayDevinci
Автор

Dawidzie, doskonale uczysz angielskiego, zwracając uwagę na błędy, które w języku angielskim popełniają Polacy. Pozwól więc, że ja poprawię Twój polski. Chodzi o słowo "plemię":

kto, co? - plemię
kogo, czego? - plemienia
komu, czemu? - plemieniu
kogo, co? - plemię
kim, czym? - plemieniem
o kim, o czym? - o plemieniu

Liczba mnoga

kto, co? - plemiona
kogo, czego? - plemion
komu, czemu? - plemionom
kogo, co? - plemiona
kim, czym? - plemionami
o kim, o czym? - o plemionach

Pryszczyk
Автор

Lapeczka w gore za reklame surfshark ❤️❤️

bilson
Автор

Hi Dave, robisz fajna robote! lubie i te powazniejsze i te pelne humoru. ja tez mieszkam od okolo 30 lat poza granicami Polski, wiec moze czasami rozumie ( inny nie typowo polski ) dowcip dosyc dobrze.

piotrozimek
Автор

Dave dzięki. Bardzo ciekawy filmik. Kiedy wrócisz do Polski?

Semperitus
Автор

My, normalni ludzie, cenimy przedsiębiorczych, więc tolerujemy reklamy, bo one pozwalają Ci się bogacić

MateuszCzarnecki
Автор

Doświadczyłam tego w Kanadzie. Trochę czasu mi zajęło zanim skumałam, że coś co brzmi jak "Irokłoj" to Irokezi😉🤦‍♀️🤷‍♀️

aleksandrakozowska
Автор

A ja wiedziałem. Może dlatego, że interesuję się śmigłowcami. Amerykańskie śmigłowce w większości noszą imiona plemion indiańskich. Helikopter - legenda UH-1 potocznie zwany "Huey", jednak jego oficjalna nazwa to właśnie "Iroquois. Najbardziej znany AH-64 to "Apache". Amerykanie większość walecznych helikopterów nazywają imionami plemion indiańskich: H-13 Sioux, UH-1 Iroquois, OH-6 Cayuse, AH-56 Cheyenne, OH-58 Kiowa, CH-47 Chinook, AH-64 Apache, RAH-66 Comanche, UH-72 Lakota. Moim zdaniem jest to forma hołdu wobec waleczności Indian. Miły gest.

-Kamyk-
Автор

w Polsce książki przygodowe o Indianach (w tym o "Irokezach" i "Mohawkach") były swego czasu baaardzo popularne;
nie miałem pojęcia że nazwa 'Irokezi" pochodzi od francuskiego słowa - ani że tak się to czyta;
swoją drogą, ciekawe czy w USA popularny jest/był brytyjski zespół "Jamiroquai" (= Jam + Iroquai), wykazujący liczne inspiracje kulturą Indian

TerefereUKU
Автор

Zawsze myślałem, że Irokez i mohawk to inna fryzura. Są jeszcze mullety w stylu mohawka.

sauron
Автор

zaprosisz do odcinka Indianina?
jak żyją współcześni indianie?

siofekk
Автор

Fauxhawk przypomina mi faux pas - też francuskie określenie na "fałszywy krok", czyli gafę, błąd towarzyski. I od tego pierwszego słowa lecą inne zwroty np. faux ami - fałszywy przyjaciel :)

TakNaMarginesie
Автор

Dawid fajna miejscówa, gdzie teraz jesteś?

marcin
Автор

Może zrobisz filmik o aktualnym zamieszaniu aborcyjnym w USA?🤔

rafa-qqxm
Автор

Ja jako dziecko mówiłem, że ktoś ma punka na głowie.

Zabawne_Gierki
Автор

No ja nie znalem tych fajnych faktow o indianach w stanach

gregdesign