filmov
tv
Foreigner - Cold As Ice

Показать описание
Foreigner - Cold As Ice
(Extracts ✧ M. Aurelius)
....Tell yourself, in the morning of each day: I’m going to meet with people ungrateful, meddling, arrogant, dishonest, envious, unsociable – all this happens to them because they ignore good and evil. But I, who have understood the nature of good, that it is beautiful, and the nature of evil, that it is ugly, and also the nature of the one who has done wrong, that he is a relative of mine, not from the same blood or sperm but from the same mind and because he is part of the divine, I cannot be hurt by any of them, because no one can implicate me in ugliness.
✧
....Empty discussion on processions, dramas on scene, flocks and talks, lancination on bodies, little bones to little dogs, pieces of food into the fish tank, troubles of loaded ants, small mice running scared, nervous puppets making gestures. So, you should stand before them with good will and without arrogance, pay attention, though, that such is the worth of each person, as is the value of the things he cares for.
-----------------✧-----------------
(Αποσπάσματα ✧ M. Αυρήλιος)
....Να λες στον εαυτό σου το πρωινό κάθε ημέρας: θα συναντηθώ με ανθρώπους πολυάσχολους, αχάριστους, αλαζόνες, δόλιους, φθονερούς, ακοινώνητους, όλα αυτά τους συμβαίνουν επειδή αγνοούν το καλό και το κακό. Εγώ όμως, που έχω εννοήσει την φύση του καλού, ότι είναι ωραίο, και τη φύση του κακού, ότι είναι άσχημο, όπως και τη φύση εκείνου ο οποίος έσφαλε, ότι είναι συγγενής μου όχι από το ίδιο αίμα ή σπέρμα αλλά από τον ίδιο νου και επειδή μετέχει του θεϊκού μέρους, δεν μπορώ να βλαφτώ από κανένα τους, διότι κανείς δεν μπορεί να με εμπλέξει στο άσχημο.
✧
...Κενοσπουδία για πομπές, δράματα πάνω στη σκηνή, κοπάδια και συναγελάσματα, λογχίσματα σε κορμιά, κοκαλάκια σε σκυλάκια, μπουκιές σε δεξαμενές ψαριών, ταλαιπωρίες φορτωμένων μυρμηγκιών, ποντικάκια που τρέχουν φοβισμένα, νευρόσπαστα που χειρονομούν. Πρέπει λοιπόν να στέκεσαι απέναντι τους με ευμένεια και χωρίς αλαζονεία, να προσέχεις όμως πως ο καθένας αξίζει τόσο, όσο τα πράγματα που τον απασχολούν.
-----------------✧-----------------
(Brani ✧ M. Aurelio)
....Dì a te stesso la mattina di ogni giorno: mi incontrerò con persone indaffarate, ingrate, arroganti, disoneste, cattive, asociali, tutto ciò gli capita poiché ignorano il bene e il male. Io invece, avendo capito la natura del bene, che è bello, e la natura del male, che è brutto, come anche la natura di colui che ha sbagliato, che è mio parente non dello stesso sangue o sperma ma della stessa mente e siccome è parte dell’essenza divina, non posso essere danneggiato da nessuno di loro, poiché nessuno può implicarmi al brutto.
✧
....Discussioni vuote per cortei, drammi sulla scena, branchi e risate, corpi trafitti, ossetti ai cagnolini, bocconi in serbatoi di pesci, stanchezze delle formiche cariche, topini che corrono impauriti, nervosi fantocci che gesticolano. Devi quindi avere nei loro confronti carità e non arroganza, fà attenzione però che ognuno vale tanto, quanto le cose che lo riguardano.
~
(Extracts ✧ M. Aurelius)
....Tell yourself, in the morning of each day: I’m going to meet with people ungrateful, meddling, arrogant, dishonest, envious, unsociable – all this happens to them because they ignore good and evil. But I, who have understood the nature of good, that it is beautiful, and the nature of evil, that it is ugly, and also the nature of the one who has done wrong, that he is a relative of mine, not from the same blood or sperm but from the same mind and because he is part of the divine, I cannot be hurt by any of them, because no one can implicate me in ugliness.
✧
....Empty discussion on processions, dramas on scene, flocks and talks, lancination on bodies, little bones to little dogs, pieces of food into the fish tank, troubles of loaded ants, small mice running scared, nervous puppets making gestures. So, you should stand before them with good will and without arrogance, pay attention, though, that such is the worth of each person, as is the value of the things he cares for.
-----------------✧-----------------
(Αποσπάσματα ✧ M. Αυρήλιος)
....Να λες στον εαυτό σου το πρωινό κάθε ημέρας: θα συναντηθώ με ανθρώπους πολυάσχολους, αχάριστους, αλαζόνες, δόλιους, φθονερούς, ακοινώνητους, όλα αυτά τους συμβαίνουν επειδή αγνοούν το καλό και το κακό. Εγώ όμως, που έχω εννοήσει την φύση του καλού, ότι είναι ωραίο, και τη φύση του κακού, ότι είναι άσχημο, όπως και τη φύση εκείνου ο οποίος έσφαλε, ότι είναι συγγενής μου όχι από το ίδιο αίμα ή σπέρμα αλλά από τον ίδιο νου και επειδή μετέχει του θεϊκού μέρους, δεν μπορώ να βλαφτώ από κανένα τους, διότι κανείς δεν μπορεί να με εμπλέξει στο άσχημο.
✧
...Κενοσπουδία για πομπές, δράματα πάνω στη σκηνή, κοπάδια και συναγελάσματα, λογχίσματα σε κορμιά, κοκαλάκια σε σκυλάκια, μπουκιές σε δεξαμενές ψαριών, ταλαιπωρίες φορτωμένων μυρμηγκιών, ποντικάκια που τρέχουν φοβισμένα, νευρόσπαστα που χειρονομούν. Πρέπει λοιπόν να στέκεσαι απέναντι τους με ευμένεια και χωρίς αλαζονεία, να προσέχεις όμως πως ο καθένας αξίζει τόσο, όσο τα πράγματα που τον απασχολούν.
-----------------✧-----------------
(Brani ✧ M. Aurelio)
....Dì a te stesso la mattina di ogni giorno: mi incontrerò con persone indaffarate, ingrate, arroganti, disoneste, cattive, asociali, tutto ciò gli capita poiché ignorano il bene e il male. Io invece, avendo capito la natura del bene, che è bello, e la natura del male, che è brutto, come anche la natura di colui che ha sbagliato, che è mio parente non dello stesso sangue o sperma ma della stessa mente e siccome è parte dell’essenza divina, non posso essere danneggiato da nessuno di loro, poiché nessuno può implicarmi al brutto.
✧
....Discussioni vuote per cortei, drammi sulla scena, branchi e risate, corpi trafitti, ossetti ai cagnolini, bocconi in serbatoi di pesci, stanchezze delle formiche cariche, topini che corrono impauriti, nervosi fantocci che gesticolano. Devi quindi avere nei loro confronti carità e non arroganza, fà attenzione però che ognuno vale tanto, quanto le cose che lo riguardano.
~