filmov
tv
Canción que aparece en el baile de Él es así// Dance off
Показать описание
Te desafío a un baile
I challenge you to a dance off
Manos fuera, sin hablar basura, sin caminar de espaldas
Hands off, no trash talk, no back walk
En la cima negra, solo yo, tú, eso es todo
On the black top, just me, you, that's all
Sin llamadas de gato, sin equipos de etiqueta, sin mascotas
No cat calls, no tag teams, no mascots
Ahora mismo, baila
Right now, dance off
Baja al suelo
Get down the floor
Baja el, baja el suelo, ve
Get down the, get down the floor, go
Baja al suelo, hazlo
Get down the floor, do it
Ven y baja al piso, ve
Come on and get down the floor, go
Agarro mi tobillo y lo levanto
I grab my ankle and pull it up
Y hacer esa cosa donde muevo mi trasero
And do that thing where I move my butt
Tengo el jugo, madre ... está bien, no lo gastes
I got the juice, mother... okay don't use it up
Digo woo ahí está, luego aflojo mi esmoquin
I say woo there it is, then loosen my tux
Luego me balanceo, balanceo, balanceo, balanceo, balanceo, a la izquierda
Then I shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, to the left
Shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, a la derecha
Shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, to the right
Dame, dame, dame todo lo que tienes
Gimme, gimme, gimme, everything that you got
Baila hijo de puta, haz lo maldito bien
Dance off motherfucker, do the damn thing right
Ella tiene codos sueltos y un gran cuello
She got loose elbows and a big ol' neck
Me gusta una chica de huesos grandes que pueda sudar
I like a big boned girl who could work up a sweat
Rocktoes shelltoes y un jersey de cuello alto
I rock shelltoes and a turtleneck
Ella solo quiere hablar, dije: "No soy TED"
She just wanna talk, I said, "I ain't TED"
Baila
Dance off
Tu abuela, esa es una mala mamá jama
Your grandma, that's a bad mama jama
Ella haciendo el plátano, agarrando mi baúl como una hamaca
She doing the banana, grabbing my trunk like a hammock
Mmm, a ella le gusta el funk, maldita sea, puede manejarlo
Mmm, she like the funk, god dammit, she can handle it
Ella tira de mi polla, me siento un poco inadecuado
She tugging my dick, I'm feeling a little bit inadequate
(Baila)
(Dance off)
Tu abuelo tiene una polla como un corvejón de jamón
Your grandpa got a cock like a ham hock
Hella viejo, hella long, pareciendo Matlock
Hella old, hella long, looking like Matlock
Maldito perro, ni siquiera quiero tener un enfrentamiento
Damn dog, I don't even wanna have a standoff
El borracho hablando de que se va a quitar los pantalones
He drunk talkin' 'bout he 'bout to take his pants off
(Baila)
(Dance off)
El hater con la macarena
The hater with the macarena
Puedo montar Roger pero en el espacio de mi oficina
I can roger ride but in my office space
Si miras mi ritmo, parece que estoy concentrado
If you watch my pace looks like I'm concentrated
O estreñido cuando camino de esta manera
Or constipated when I walk this way
Te desafío a un baile
I challenge you to a dance off
Manos fuera, sin hablar basura, sin caminar de espaldas
Hands off, no trash talk, no back walk
En la cima negra, solo yo, tú, eso es todo
On the black top, just me, you, that's all
Sin llamadas de gato, sin equipos de etiqueta, sin mascotas
No cat calls, no tag teams, no mascots
Ahora mismo, baila (baila)
Right now, dance off (dance off)
Baja al suelo
Get down the floor
Baja el, baja el suelo, ve
Get down the, get down the floor, go
Baja al suelo, hazlo
Get down the floor, do it
Ven y baja al piso, ve
Come on and get down the floor, go
¡Rebobinar!
Rewind!
Vamos vamos vamos vamos
Go, go, go, go
Vamos vamos vamos vamos
Go, go, go, go
(Baila)
(Dance off)
Vamos vamos vamos vamos
Go, go, go, go
Vamos vamos vamos vamos
Go, go, go, go
Me escabullo detrás de ti como una pantera
I sneak up behind you like a panther
¿Quién ordenó a la bailarina privada?
Who ordered the private dancer?
¿Puedo obtener un amén del pastor?
Can I get an amen from the pastor?
[?] quieres un masaje en la espalda
[?] want a back rub
Debes escuchar como Gray Poupon
You must heard like Grey Poupon
Swag de barril como Sabian
Swag on tap like Sabian
Salta sobre el mantel, finge una caída
Jump on the tablecloth, fake a fall
Finge romper mi brazo y luego te romperé
Pretend to break my arm then I'm breaking you off
¡Blat!
Blat!
Por favor, no le digas a mi bebé que es mío
Please don't tell my baby he's mine
Quiero bailar toda la noche hasta el amanecer
I wanna dance all night 'til the break of dawn
Quiero sudar, sudar, sudar, sudar hasta que se te acabe el maquillaje
I wanna sweat, sweat, sweat, sweat 'til your make-up's gone
Nena, pareces una campeona
Baby girl, you looking like a champion
Oye tu, tu mal, levántate de tu silla
Hey you, you bad, get up out of your chair
Pagué veinte dólares para entrar en este club, deja tu teléfono celular en la casilla
Paid twenty bucks to get in this club, put your cellphone down you square
Voy a entrar, no puedo evitarlo, tengo moretones I got s, no
#elesasi #danceoff #Strawberry
I challenge you to a dance off
Manos fuera, sin hablar basura, sin caminar de espaldas
Hands off, no trash talk, no back walk
En la cima negra, solo yo, tú, eso es todo
On the black top, just me, you, that's all
Sin llamadas de gato, sin equipos de etiqueta, sin mascotas
No cat calls, no tag teams, no mascots
Ahora mismo, baila
Right now, dance off
Baja al suelo
Get down the floor
Baja el, baja el suelo, ve
Get down the, get down the floor, go
Baja al suelo, hazlo
Get down the floor, do it
Ven y baja al piso, ve
Come on and get down the floor, go
Agarro mi tobillo y lo levanto
I grab my ankle and pull it up
Y hacer esa cosa donde muevo mi trasero
And do that thing where I move my butt
Tengo el jugo, madre ... está bien, no lo gastes
I got the juice, mother... okay don't use it up
Digo woo ahí está, luego aflojo mi esmoquin
I say woo there it is, then loosen my tux
Luego me balanceo, balanceo, balanceo, balanceo, balanceo, a la izquierda
Then I shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, to the left
Shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, a la derecha
Shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, to the right
Dame, dame, dame todo lo que tienes
Gimme, gimme, gimme, everything that you got
Baila hijo de puta, haz lo maldito bien
Dance off motherfucker, do the damn thing right
Ella tiene codos sueltos y un gran cuello
She got loose elbows and a big ol' neck
Me gusta una chica de huesos grandes que pueda sudar
I like a big boned girl who could work up a sweat
Rocktoes shelltoes y un jersey de cuello alto
I rock shelltoes and a turtleneck
Ella solo quiere hablar, dije: "No soy TED"
She just wanna talk, I said, "I ain't TED"
Baila
Dance off
Tu abuela, esa es una mala mamá jama
Your grandma, that's a bad mama jama
Ella haciendo el plátano, agarrando mi baúl como una hamaca
She doing the banana, grabbing my trunk like a hammock
Mmm, a ella le gusta el funk, maldita sea, puede manejarlo
Mmm, she like the funk, god dammit, she can handle it
Ella tira de mi polla, me siento un poco inadecuado
She tugging my dick, I'm feeling a little bit inadequate
(Baila)
(Dance off)
Tu abuelo tiene una polla como un corvejón de jamón
Your grandpa got a cock like a ham hock
Hella viejo, hella long, pareciendo Matlock
Hella old, hella long, looking like Matlock
Maldito perro, ni siquiera quiero tener un enfrentamiento
Damn dog, I don't even wanna have a standoff
El borracho hablando de que se va a quitar los pantalones
He drunk talkin' 'bout he 'bout to take his pants off
(Baila)
(Dance off)
El hater con la macarena
The hater with the macarena
Puedo montar Roger pero en el espacio de mi oficina
I can roger ride but in my office space
Si miras mi ritmo, parece que estoy concentrado
If you watch my pace looks like I'm concentrated
O estreñido cuando camino de esta manera
Or constipated when I walk this way
Te desafío a un baile
I challenge you to a dance off
Manos fuera, sin hablar basura, sin caminar de espaldas
Hands off, no trash talk, no back walk
En la cima negra, solo yo, tú, eso es todo
On the black top, just me, you, that's all
Sin llamadas de gato, sin equipos de etiqueta, sin mascotas
No cat calls, no tag teams, no mascots
Ahora mismo, baila (baila)
Right now, dance off (dance off)
Baja al suelo
Get down the floor
Baja el, baja el suelo, ve
Get down the, get down the floor, go
Baja al suelo, hazlo
Get down the floor, do it
Ven y baja al piso, ve
Come on and get down the floor, go
¡Rebobinar!
Rewind!
Vamos vamos vamos vamos
Go, go, go, go
Vamos vamos vamos vamos
Go, go, go, go
(Baila)
(Dance off)
Vamos vamos vamos vamos
Go, go, go, go
Vamos vamos vamos vamos
Go, go, go, go
Me escabullo detrás de ti como una pantera
I sneak up behind you like a panther
¿Quién ordenó a la bailarina privada?
Who ordered the private dancer?
¿Puedo obtener un amén del pastor?
Can I get an amen from the pastor?
[?] quieres un masaje en la espalda
[?] want a back rub
Debes escuchar como Gray Poupon
You must heard like Grey Poupon
Swag de barril como Sabian
Swag on tap like Sabian
Salta sobre el mantel, finge una caída
Jump on the tablecloth, fake a fall
Finge romper mi brazo y luego te romperé
Pretend to break my arm then I'm breaking you off
¡Blat!
Blat!
Por favor, no le digas a mi bebé que es mío
Please don't tell my baby he's mine
Quiero bailar toda la noche hasta el amanecer
I wanna dance all night 'til the break of dawn
Quiero sudar, sudar, sudar, sudar hasta que se te acabe el maquillaje
I wanna sweat, sweat, sweat, sweat 'til your make-up's gone
Nena, pareces una campeona
Baby girl, you looking like a champion
Oye tu, tu mal, levántate de tu silla
Hey you, you bad, get up out of your chair
Pagué veinte dólares para entrar en este club, deja tu teléfono celular en la casilla
Paid twenty bucks to get in this club, put your cellphone down you square
Voy a entrar, no puedo evitarlo, tengo moretones I got s, no
#elesasi #danceoff #Strawberry