filmov
tv
«Красота – это страшная сила» на испанском
Показать описание
Ох, вот это фраза! Ну нельзя перевести ее дословно: по-испански так не говорят! Среди примерно 10-12 вариантов у меня был еще такой: “La belleza es una fuerza poderosa” = «Красота – это могущественная сила». Но это… часть слогана L’Oreal: “La belleza es una fuerza poderosa que nos mueve“. А «Весна» – это фильм 1947 года, и вложить в уста великой Фаины Раневской слоган L’Oreal… нет, это решительно невозможно.
Я уже было записала довольно банальный перевод, такой: “Sí, así es el poder de la belleza” – «Да, такова сила красоты», – но поняла, что это очень, очень слабо, нет каламбура... Поэтому остановилась на “el poder de la belleza es terrorífico”. Возможно, вы предложите лучший вариант. И тогда я запишу другую озвучку.
Я уже было записала довольно банальный перевод, такой: “Sí, así es el poder de la belleza” – «Да, такова сила красоты», – но поняла, что это очень, очень слабо, нет каламбура... Поэтому остановилась на “el poder de la belleza es terrorífico”. Возможно, вы предложите лучший вариант. И тогда я запишу другую озвучку.