filmov
tv
Pocahontas | The Virginia Company (Eu Portuguese)

Показать описание
Versão em português de Portugal da música "The Virginia Company" (intitulada "Virgínia Companhia") do filme da Walt Disney Pictures de 1995 "Pocahontas".
European Portuguese version of the song "The Virginia Company" (titled "Virgínia Companhia") from the 1995's Walt Disney Pictures movie "Pocahontas".
__________//_____//__________
*Letra/Lyrics:*
Em 1607, a nossa nau partia
Pela glória, Deus e o ouro pela Virgínia Companhia
Dizem que o Novo Mundo traz riqueza à monarquia
Traremos um tesouro para a Virgínia Companhia
Traremos um tesouro para a Virgínia Companhia
- É assim mesmo, rapazes! Vá lá, despachem-se! Todos a entrar! Vá lá, vamos!
Pela glória, Deus e o ouro pela Virgínia Companhia
- Preparem-se para içar o canhão.
- Sim, senhor!
- Ei, olha. Não é o Smith?
- É ele mesmo, é! O velho lobo do mar!
- Capitão John Smith! Ouvi histórias fantásticas sobre ele.
- Também vens nesta viagem, tu?!
- Claro que sim, grande idiota! Não podemos lutar contra os índios, sem o John Smith.
- É claro, não vou deixar que vocês se divirtam sem mim!
Lá, nas praias da Virgínia, há ouros aos montões
Os rios são de prata e na areia há dobrões
Para mim um pouco de ouro, para ti outra quantia
O resto do tesouro é para a Virgínia Companhia
Pela glória, Deus e o ouro e pela Virgínia Companhia
__________//_____//__________
Tom Original/Original Pitch (NTSC)
Dobragem lançada em/Dub released on: 24 Novembro/November 1995 (cinemas)
Pocahontas: Manuela Couto (diálogos/speaking) & Susana Félix (canções/singing)
John Smith: Miguel Ângelo (diálogos/speaking & canções/singing)
Avó Willow/Grandmother Willow: Anna Paula (diálogos/speaking & canções/singing)
Vento/Wind: Orlanda Isidro
Ratcliffe: António Marques (diálogos/speaking & canções exceto versão do filme de "Cavem, Cavem, Cavem/singing movie version of "Mine, Mine, Mine) & Maurício Luz (versão do filme de "Cavem, Cavem, Cavem"/ movie version of "Mine, Mine, Mine")
Wiggins: Paulo Oom (diálogos/speaking & canções/singing)
Powhatan: Fernando Luís (diálogos/speaking & canções/singing)
Nakoma: Luísa Salgueiro
Kocoum: José Neves
Kekata: Carlos Freixo (diálogos/speaking) & Marco Santos (canções/singing)
Lon: José Raposo
Thomas: Carlos Freixo
Ben: José Figueiredo
Coro/Choir: António Lourenço, Armando Possante, Carlos Mendes, Hugo Oliveira, Hugo Sá da Bandeira, Jorge Alves, José Fernando Ferreira, Marcelo Tusto, Marco Santos, Nuno Pólvora, Pedro Silva, Rui Baeta, Telmo Miranda, Vasco Azevedo, Joana Silva, Maria Inês Martins, Maria Leonor Oliveira, Maria Luísa Tavares, Orlanda Isidro
Direção de Dobragem: Carlos Freixo
Tradução: Ana Maria Guedes, Rui Guedes
Adaptação: Ana Maria Guedes, Rui Guedes, Carlos Freixo
Direção Musical: Pedro Guedes
Adaptação das Letras: Ana Maria Guedes, Rui Guedes
Estúdio de Dobragem: Matinha Estúdios Som, S.A.
Estúdio de Gravação de Musical: Strauss Studio
Versão portuguesa produzida por:
Disney Character Voices International, Inc.
Copyright © Disney Enterprises, Inc.
European Portuguese version of the song "The Virginia Company" (titled "Virgínia Companhia") from the 1995's Walt Disney Pictures movie "Pocahontas".
__________//_____//__________
*Letra/Lyrics:*
Em 1607, a nossa nau partia
Pela glória, Deus e o ouro pela Virgínia Companhia
Dizem que o Novo Mundo traz riqueza à monarquia
Traremos um tesouro para a Virgínia Companhia
Traremos um tesouro para a Virgínia Companhia
- É assim mesmo, rapazes! Vá lá, despachem-se! Todos a entrar! Vá lá, vamos!
Pela glória, Deus e o ouro pela Virgínia Companhia
- Preparem-se para içar o canhão.
- Sim, senhor!
- Ei, olha. Não é o Smith?
- É ele mesmo, é! O velho lobo do mar!
- Capitão John Smith! Ouvi histórias fantásticas sobre ele.
- Também vens nesta viagem, tu?!
- Claro que sim, grande idiota! Não podemos lutar contra os índios, sem o John Smith.
- É claro, não vou deixar que vocês se divirtam sem mim!
Lá, nas praias da Virgínia, há ouros aos montões
Os rios são de prata e na areia há dobrões
Para mim um pouco de ouro, para ti outra quantia
O resto do tesouro é para a Virgínia Companhia
Pela glória, Deus e o ouro e pela Virgínia Companhia
__________//_____//__________
Tom Original/Original Pitch (NTSC)
Dobragem lançada em/Dub released on: 24 Novembro/November 1995 (cinemas)
Pocahontas: Manuela Couto (diálogos/speaking) & Susana Félix (canções/singing)
John Smith: Miguel Ângelo (diálogos/speaking & canções/singing)
Avó Willow/Grandmother Willow: Anna Paula (diálogos/speaking & canções/singing)
Vento/Wind: Orlanda Isidro
Ratcliffe: António Marques (diálogos/speaking & canções exceto versão do filme de "Cavem, Cavem, Cavem/singing movie version of "Mine, Mine, Mine) & Maurício Luz (versão do filme de "Cavem, Cavem, Cavem"/ movie version of "Mine, Mine, Mine")
Wiggins: Paulo Oom (diálogos/speaking & canções/singing)
Powhatan: Fernando Luís (diálogos/speaking & canções/singing)
Nakoma: Luísa Salgueiro
Kocoum: José Neves
Kekata: Carlos Freixo (diálogos/speaking) & Marco Santos (canções/singing)
Lon: José Raposo
Thomas: Carlos Freixo
Ben: José Figueiredo
Coro/Choir: António Lourenço, Armando Possante, Carlos Mendes, Hugo Oliveira, Hugo Sá da Bandeira, Jorge Alves, José Fernando Ferreira, Marcelo Tusto, Marco Santos, Nuno Pólvora, Pedro Silva, Rui Baeta, Telmo Miranda, Vasco Azevedo, Joana Silva, Maria Inês Martins, Maria Leonor Oliveira, Maria Luísa Tavares, Orlanda Isidro
Direção de Dobragem: Carlos Freixo
Tradução: Ana Maria Guedes, Rui Guedes
Adaptação: Ana Maria Guedes, Rui Guedes, Carlos Freixo
Direção Musical: Pedro Guedes
Adaptação das Letras: Ana Maria Guedes, Rui Guedes
Estúdio de Dobragem: Matinha Estúdios Som, S.A.
Estúdio de Gravação de Musical: Strauss Studio
Versão portuguesa produzida por:
Disney Character Voices International, Inc.
Copyright © Disney Enterprises, Inc.