La Bohème cover- Lo la (version bilingue)

preview_player
Показать описание
La Bohème (Charles Aznavour)
Nicolas Frasson, Pablo Martorelli
Barcelona, Espacio Susurro, octubre 2019

Je vous parle d'un temp que les moins de 20 ans ne peuvent pas connaître...
Montmartre en ce temps là, accrochait ses lilas jusque sous nos fenêtres
Et si l'humble verni qui nous servait de nid ne payait pas de mine,
C'est là qu'on s'est connus, moi qui criait famine et toi qui posais nue.

La bohème, la bohème
Ça voulait dire on est heureux
La bohème, la bohème
Nous ne mangions qu'un jour sur deux.

Teníamos salud, sonrisa, juventud y nada en los bolsillos
Con frío o con calor,
El mismo buen humor bailaba nuestro ser
Luchando siempre igual, con hambre hasta el final
Hacíamos castillos
Y el ansia de vivir nos hizo resistir y no desfallecer.

La bohemia, la bohemia
Era mirar, y amanecer
La bohemia, la bohemia,
Era soñar con un querer.

Souvent il m'arrivait devant mon chevalet de passer des nuits blanches
Retouchant le dessin de la ligne d'un sein,
Du galbe d'une hanche,
Et ce n'est qu'au matin qu'on s'asseyait enfin devant un café crème
Epuisés mais ravis, fallait-il que l'on s'aime
Et qu'on aime la vie?

La bohème, la bohème
Ça voulait dire on a vingt ans,
La bohème, la bohème
Et nous vivions dans l'air du temps.

Me regrese a Paris,
Cruce su niebla gris,
Y la encontré cambiada
Las lilas ya no están
Ni suben al desván, moradas de pasión,
Soñando como ayer, rondé por mi taller
Ya lo han derrumbado,
Y han puesto en su lugar
Abajo un café bar y arriba una pensión...

La bohemia, la bohemia
Que yo viví, ya no está
La bohemia, la bohemia,
Era una flor y al fin, murió.

#laboheme #frenchcover #singer
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Muy bonita versión mezclando los dos idiomas y con esas dos guitarras, muy original, esta canción de Aznavour es maravillosa. ❤❤🥂🥂

Espadue
Автор

waw i never listen lo boheme like that i really loved more than original song

solaymanelkliaai
Автор

La Bohemia me recuerda a mi hermano q estudió en Francia. Bellísima canción, tiene cuerpo y mucho sentimiento.

winstonrumbea
Автор

Bonita versión, potente y las guitarras al ritmo de vals peruano.

carlosgarcia
Автор

He sido un seguidor ferviente de Charles Aznavour toda mi vida; pero me gustó la voz, las guitarras y en general esta versión. 👏

klicheman
Автор

Que belleza esta mujercita!!!!
Castellano y Francés. Y esos guitarristas que la

milagrosmartacrespo
Автор

Très belle! J'adore ce chanson et cette version est magnifique!

pranavisofr
Автор

Eres una chica encantadora. Dios los bendiga bella voz.

isabelmontes
Автор

Superbe Les paroles en français et espagnol, et les 2 guitares, un regal

mattsatsatori
Автор

Preciosa interpretación de mi canción francesa preferida. Gracias y mi cordial saludo 🎉❤

teresaalvarado
Автор

Emocionante, Una Belleza, saludos desde Uruguay

PablitoMarcelo
Автор

Qué hermoso tu cover, tienes una voz bellísima 😍👏👏

soyairam
Автор

A beautiful interpretation and so clearly sung. It made me cry, my only excuse being 3 strokes.

thomasdonau
Автор

Magnifique version dans les deux langues, félicitations 👍

jef
Автор

que buenooo hermoso saludos desde Paraguay y Argentina tremendo

blasarnaldobenitez
Автор

la cancion hermosa y la voz encantadora y dulce

vicenteurrutia
Автор

LA BOHÉME, AUTORES GIACOMO PUCCINI, GUISEPPE GIACOSA E LUIGI ILLIACA, GRANDE OBRA MUSICAL, LINDA INTERPRETAÇÃO E APRESENTAÇÃO. PARABENIZO. ABRAÇOS CORDIAIS.

josegeraldodacostaleal
Автор

Très belle chanson, bravo pour la version 👏

TheCarlosbros
Автор

Lyrics, paroles :

Je vous parle d'un temps Que les moins de vingt ans Ne peuvent pas connaître Montmartre en ce temps-là Accrochait ses lilas
Jusque sous nos fenêtres Et si l'humble garni
Qui nous servait de nid
Ne payait pas de mine C’est là qu'on s'est connu Moi qui criais famine
Et toi qui posais nue
La bohème, la bohème
Ça voulait dire
On est heureux
La bohème, la bohème
Nous ne mangions qu'un jour sur deux.
Dans les cafés voisins Nous étions quelques-uns Qui attendions la gloire
Et bien que miséreux
Avec le ventre creux
Nous ne cessions d'y croire Et quand quelques bistrots Contre un bon repas chaud Nous prenaient une toile Nous récitions des vers Groupés autour du poële En oubliant l'hiver
La bohème, la bohème Ça voulait dire
Tu es jolie
La bohème, la bohème
Et nous avions tous du génie. Souvent il m'arrivait
Devant mon chevalet
De passer des nuits blanches Retouchant le dessin
De la ligne d'un sein Du galbe d'une hanche Et ce n'est qu'au matin Qu'on s'asseyait enfin Devant un café crème Épuisés mais ravis Fallait-il que l'on s'aime Et qu'on aime la vie
La bohème, la bohème
Ça voulait dire
On a vingt ans
La bohème, la bohème
Et nous vivions de l'air du temps.
Quand au hasard des jours Je m'en vais faire un tour A mon ancienne adresse Je ne reconnais plus
Ni les murs ni les rues Qui ont vu ma jeunesse En haut d'un escalier
Je cherche l'atelier
Dont plus rien ne subsiste Dans son nouveau décor Montmartre semble triste Et les lilas sont morts
La bohème, la bohème
On était jeunes
On était fous
La bohème, la bohème
Ça ne veut plus rien dire du tout.

odilebams
Автор

Woao que hermosa Versión, solo había escuchado al Gran Leonardo Favio Cantar esta canción, ahora agregaré esta a mi biblioteca ❤️

cvmaximiliano
join shbcf.ru