А вы знали, что фильм 'Миньоны: Грювитация'...

preview_player
Показать описание

🔸 Теги: #shorts #фильмы #интересное

🔸 Музыка:
Songs by Alive (Official) music by ikson™

The channel uses excerpts from films under the rules of "fair use". In voiceover, I make a reaction and explain some funny or non-obvious things happening on the video.

Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

"Минионс зе рис оф грю"
-Исходящий звонок от "Елизавета Вторая"

georgiybelobrov
Автор

Эххх, я сейчас стою на похоронах англичанина, который услышал твой акцент и сразу же умер 😭😭😭😭😭😭😭

ahmedikwengallbi
Автор

Rise - поднятие. Может быть в контексте: восход солнца (рассвет) или рассвет королевства, а также становление кого-то героем. (Последние больше всего подходит)
Вобщем rise - не какое-то имя собственное, чтобы быть какой-то отсылкой, а обычное английское слово )
Кстати насколько помню произносится [райз] (не очень правильно делать русскую транскрипцию к английскому слову, но все же вот)

akser
Автор

"Зе рис оф Грю"...
Извините, конечно, за придирку, но это слово не так читается...

AmilTVoriginal
Автор

Ну в России много фильмов не так переводят, например подводная братва, а в оригинале это Sea party - океанская вечеринка, но перевели как братва...

Shpaloww
Автор

Сначала задумка была не в камне зодиака, а в гравитации, самый первый трейлер об этом говорит. Просто сюжет поменяли, а название оставили.

sofiyaplay
Автор

Я уверен этот гений Bicycle как бикукле читает

DrLupinThird
Автор

Все правильно " Грювитация " означает - что-то типа *Дорога Грю*

максимказабивной
Автор

А ты зна что я ещё не смотрел этот мульт

JK-swqo
Автор

райс же. когда <<и>> на конце, <<ай>> читается как в алфавите

imaginary_lemur
Автор

Рис у тебя дома на плите, а это Райс!

sergiotachini
Автор

Райз а не риз чел. Почему никто не может вставить фразу в переводчик и прослушать как звучит

eliiv
Автор

Российская версия какраз-таки имеет смысл, так как "rise" можно перевести и как восхождение, и как поднятие(Типа полёт или что-то такое).

SomeVRBoy
Автор

Так обычно и бывает. На русском: Монстры на Каникулах. На английском: Отель Трансильвании.

Mr._Human
Автор

Это не отсылка а единственный заголовок который можно приписать к подобному жанру

phantomych
Автор

Это даже не отсылка, что и в русской, что и в английской версии, никакого смысла нет, название даже не имеет отношение к звездным войнам, просто нелепые совпадения.

arabsheikh-recroom
Автор

Название дано по простой причине: Грювитация - аналог ГРАвитации, название говорящее; это фильм, в котором Грю начал иметь вес, начал значить что-то как злодей.

"Восхождение Грю" - идентично по смыслу. Просто звучит более взросло. (мультфильм рассчитан в первую очередь для детей) Это простая адаптация. Странная, но адаптация.

(я работал над этим мультфильмом с группой переводчиков и актёрами озвучки. Спасибо за счастливое детство говорить можно мне)

ЭдуардКучукбаев-цо
Автор

Как бы Скзал-бы ДИО: гравитация это то из-за чего мы живем, оно тянет по определенному направлению и сближает тех у кого что-то схожие друг с другом, и награждает тех кто идет правильно, и заберает у тех кто нет, побидитель не тот кто имеет деньги, власть, или статус, а тот кто видал рай

misterdi
Автор

Ладно, пойду пересмотрю бэйблейд берст рис

jaystriker
Автор

Итак в первом мультфильме про Грю он украл луну, а гравитация на луне низкая то есть в русс версии отсылка к Гадкому Я (я написал бред который сам и придумал )

PNorthern
visit shbcf.ru