Непокоренный(стих), очень мотивирующее видео

preview_player
Показать описание
Из-под покрова тьмы ночной,
Из чёрной ямы страшных мук
Благодарю я всех богов
За мой непокорённый дух.

И я, попав в тиски беды,
Не дрогнул и не застонал,
И под ударами судьбы
Я ранен был, но не упал.

Тропа лежит средь зла и слёз,
Дальнейший путь не ясен, пусть,
Но всё же трудностей и бед
Я, как и прежде, не боюсь.

Не важно, что врата узки,
Меня опасность не страшит.
Я — властелин своей судьбы,
Я — капитан своей души.
Автор: Уильямом Хенли
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Есть и другие переводы на русский, например:

INVICTUS

Где мрак не знает берегов,
У чёрной бездны на краю,
За душу славлю я богов
Непокоримую мою.

В тисках судьбы не зная сна,
Не дрогнул я и не моргнул.
Хоть окровавлена она,
Я головы своей не гнул.

Я знаю, что надежды нет
И там, за гранью бытия.
Но и угрозы бренных лет
Без трепета встречаю я.

И сколько б ни было скорбей
В какой бы ни было глуши,
Я властелин судьбы своей:
Я — рулевой своей души.

Перевод Е. Гр., 2004

ЕвгенийПрохоров-тя
Автор

Охуенно привет бро с будущего именно с лет 5 -10 кто это читает удачи бро)))

djoha
welcome to shbcf.ru