Μεταφράζοντας Ιαπωνική Λογοτεχνία στην Ελληνική Γλώσσα

preview_player
Показать описание
30 ΣΕΠΤΕΜΒΕΡΙΟΥ
ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ
ΣΥΜΠΟΣΙΟ
ΜΕΤΑΦΡΑΖΟΝΤΑΣ ΙΑΠΩΝΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΔΗΣ × ΣΤΕΛΙΟΣ ΠΑΠΑΛΕΞΑΝΔΡΟΠΟΥΛΟΣ × ΜΑΡΙΑ ΑΡΓΥΡΑΚΗ
Η Πρεσβεία της Ιαπωνίας στην Ελλάδα σε συνεργασία με το Εθνικό & Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών και με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης, διοργανώνει την Δευτέρα 30 Σεπτεμβρίου το πρώτο συμπόσιο με θέμα «Μεταφράζοντας Ιαπωνική Λογοτεχνία στην Ελληνική Γλώσσα».
Το συμπόσιο θα φιλοξενήσει τον κ. Παναγιώτη Ευαγγελίδη, τον Δρ. Στέλιο Παπαλεξανδρόπουλο και την κ. Μαρία Αργυράκη, τρεις μεταφραστές με ειδίκευση στην ιαπωνική γλώσσα, οι οποίοι ασχολούνται με την μετάφραση της ιαπωνικής λογοτεχνίας στα ελληνικά απευθείας από το πρωτότυπο, από την εποχή ακόμη που
τα ιαπωνικά λογοτεχνικά έργα δεν εκδίδονταν στην ελληνική γλώσσα στο βαθμό που εκδίδονται σήμερα, και έχουν σκοπό να εξερευνήσουν τον σχεδόν άγνωστο κόσμο της μετάφρασης από αυτή τη γλώσσα.
Σε μια συζήτηση που θα συντονίσει η καθηγήτρια του τμήματος Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών, κ. Λιάνα Σακελλίου, οι τρεις μεταφραστές, που από καιρό έχουν συμβάλει καθοριστικά στην απήχηση της ιαπωνικής λογοτεχνίας εντός της Ελλάδας, θα μιλήσουν για τη συνάντησή τους με την ιαπωνική γλώσσα και τα λογοτεχνικά έργα, την πορεία τους ως μεταφραστών και το μεταφραστικό τους έργο.
Στη συζήτηση των τριών θα αναφερθούν και οι δυσκολίες που κρύβονται πίσω από το έργο της μετάφρασης, καθώς και άλλα ζητήματα. Για το τέλος της εκδήλωσης, προγραμματίζεται συνεδρία ερωταποκρίσεων.
Το συμπόσιο οργανώνεται στο πλαίσιο του εορτασμού για το «2024: Έτος Πολιτισμού και Τουρισμού Ιαπωνίας-Ελλάδας»

Μας ενδιαφέρει η γνώμη σας:
Ακολουθήστε το σύνδεσμο και συμπληρώστε την ηλεκτρονική φόρμα :

License: Creative Commons BY-NC-SA