filmov
tv
LOOK/SEE/WATCH👌🏼😁

Показать описание
Мой Инстаграм
Моя группа в Telegram
See - видеть
Look - взглянуть, (по)смотреть
Watch - смотреть
Детальнее:
SEE - видеть. Тут всё просто, не перепутаете.
• I see you - Я вижу тебя.
A вот с WATCH и LOOK, бывает, возникает путаница, потому что:
И watch - «смотреть» и LOOK - может быть «смотреть».
WATCH имеет значение «наблюдать», когда мы смотрим за каким-то действием, следим.
Скажем, "watch the photo" странная фраза, потому что там наблюдать не за чем.
Если, конечно, речь не идет о фотографиях в газетах в Гарри Поттере😀
А вот следующие фразы звучат естественно:
• I'm watching TV.
• Mike is watching a football match.
Или даже - Watch me! - следи/наблюдай за тем, как я что-то буду сейчас делать.
Look - взглянуть.
I'm looking at the TV - я смотрю на телевизор. (просто как на предмет, я не смотрю фильм - I'm not watching)
Mike is looking at the match. - Майк смотрит на матч...ну, звучит странно, «матч» не предмет.
Look at me (обязательно с предлогом "at", не с "on") - посмотри/взгляни на меня - тут не в значении «наблюдать»,
а к примеру, посмотри как я выгляжу.
Есть оговорки, но тем, кто впервые разбирается с этими словами, информации выше пока что будет больше, чем достаточно.
#английский #английскийязык #веселыйанглийский #учительанглийского #разницамеждуlookseewatch
Моя группа в Telegram
See - видеть
Look - взглянуть, (по)смотреть
Watch - смотреть
Детальнее:
SEE - видеть. Тут всё просто, не перепутаете.
• I see you - Я вижу тебя.
A вот с WATCH и LOOK, бывает, возникает путаница, потому что:
И watch - «смотреть» и LOOK - может быть «смотреть».
WATCH имеет значение «наблюдать», когда мы смотрим за каким-то действием, следим.
Скажем, "watch the photo" странная фраза, потому что там наблюдать не за чем.
Если, конечно, речь не идет о фотографиях в газетах в Гарри Поттере😀
А вот следующие фразы звучат естественно:
• I'm watching TV.
• Mike is watching a football match.
Или даже - Watch me! - следи/наблюдай за тем, как я что-то буду сейчас делать.
Look - взглянуть.
I'm looking at the TV - я смотрю на телевизор. (просто как на предмет, я не смотрю фильм - I'm not watching)
Mike is looking at the match. - Майк смотрит на матч...ну, звучит странно, «матч» не предмет.
Look at me (обязательно с предлогом "at", не с "on") - посмотри/взгляни на меня - тут не в значении «наблюдать»,
а к примеру, посмотри как я выгляжу.
Есть оговорки, но тем, кто впервые разбирается с этими словами, информации выше пока что будет больше, чем достаточно.
#английский #английскийязык #веселыйанглийский #учительанглийского #разницамеждуlookseewatch
Комментарии